That tall drink of water with the silver spoon up his ass. | ว่าเครื่องดื่มสูงของน้ำด้วยเงินช้อนขึ้นตูดของเขา |
They are hoping some rich guy will come and stick a silver spoon in his mouth | คงกะให้เศรษฐีมาเจอ จะได้คาบช้อนเงินช้อนทอง |
I know you probably think I was born with a silver spoon in my mouth, but I'm no elitist. | ทุกคนคงคิดว่า ผมเกิดมาบนกองเงินกองทอง แต่ผมไม่ใช่คนรวย |
The silver spoon remark might rub some people the wrong way, but I think I know... | เรื่องกองเงินกองทอง อาจทำให้คนเข้าใจผิด - แต่ฉัน... |
In Europe they say if you stir red tea with a silver spoon on a full moon night a lovely fairy will appear. | คนแถบยุโรปพูดว่าถ้าได้ชงชาด้วยช้อนเงิน ใต้แสงจันทร์ จะเห็นเทพธิดาตัวน้อย |
Stir red tea with a silver spoon on a full moon night, and a cute fairy will appear. | คนชาแดงด้วยช้อนเงิน ในคืนพระจันทร์เต็มดวง เทวดาน้อยจะปรากฎตัว |
Yes, well, I guess that's the thing when you're not born with a silver spoon in your mouth. | ใช่ค่ะ เอ่อ มันคงเป็นเพราะ ฉันไม่ได้เกิดมาบนกองเงินกองทองมั้งคะ |
I'm guessing you weren't born with a silver spoon in your mouth, am I right? | ฉันเดาว่าเธอไม่ได้คาบช้อนเงินออกมา ฉันถูกใช่ไหม |
"born with a silver spoon in your mouth"? | "คาบช้อนเงินออกมาเกิด" ไหม |
Put a silver spoon in your mouth? | ให้แกคาบช้อนเงินช้อนทอง? |
And if we was born with the same silver spoon up our arses... we would do just as well as you, if not better. | ถ้าเราคาบช้อนเงินช้อนทองมาเกิดเหมือนกัน... เราคงทำได้เหมือนคุณนั่นแหละ หรือดีกว่าด้วยซ้ำ |
My point is, the lack of a silver spoon has set you on a certain path, but you needn't stay on it. | ประเด็นคือความลำเค็ญทำให้เธอเดิน บนเส้นทางที่ขรุขระ แต่เธอไม่จำเป็นต้องเดินต่อ |